cultural differences aside, you must have some loose screws in your head, if you find this feminine sister foxy boyish:
we have 'lis' (masculine gender) in some translated contes, but not in contes populaires. btw, in russian version of the tale there is a crane (zhuravl', also masculine gender), not a stork
speaking about kozatchok, can you lilly ass leather coach loafers do this:
no subject
we have 'lis' (masculine gender) in some translated contes, but not in contes populaires.
btw, in russian version of the tale there is a crane (zhuravl', also masculine gender), not a stork
speaking about kozatchok, can you lilly ass leather coach loafers do this:
eh-he-he, and i can
*under the shock*
a transexual fox,
that is just bad !
Re: *under the shock*
Re: *under the shock*