(no subject)

Date: 2005-09-20 09:59 am (UTC)

(no subject)

Date: 2005-09-20 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] shepa.livejournal.com
Это точно. Мне японец бумажку показывал из самолета Аэрофлота. Там типа на всех языках было написано "Не забудьте пристегнуть ремни!". Но вместо японского текста были просто подряд буквы из алфавита. あいうえおかきくけこ。
Им никто не перевел текст! :-)

(no subject)

Date: 2005-09-20 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
ха, значит я не одна такая. когда эти иероглифы видишь, хочется из них что-нибудь составить あうきえ。くいおかうけこ

я забыла, вы сами японский учите или как?

На ты можно?

Date: 2005-09-20 11:58 am (UTC)
From: [identity profile] shepa.livejournal.com
У меня был быстрый базовый курс японского по приезду. Сейчас почти не учу. Хотя надо. Какие-то выражения запоминаю целиком. А канджи нет сил учить. Самые часто видимые помню конечно, но чтобы 2000 выучить, это надо 2 года каждый день...

Re: На ты можно?

Date: 2005-09-20 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
по приездЕ. интересно, а в японии издают книги чисто на кане, для полуграмотных? то, что в газетах смесь из трех алфавитов (или четырех?) используется, я читала. кстати, в китайском кажется около 50 000 иероглифов (хотя реально используется гораздо меньше)

Re: На ты можно?

Date: 2005-09-20 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] shepa.livejournal.com
Да, есть упрощенные книжки. Но в основном народ читает мангу. Там каножи почти не используются.
3 алфавита. Канджи (порядка 1280-1800), хирогана (для японских слов без канджи) и катакана (иностранные слова и имена-названия как японские так и иностранные).
В китайском нет алфавита, только канджи, и вариант звучания у них только один. Поэтому много. Но обычный китаец знает тысяч 6, после университета 8, и если очень образованный-начитанный, то 12 тысяч. Разница между 6 и 12 ощутима сразу. С тем кто знает 12 тысяч приятно поговорить.
А японцы очень плохо знают канджи, то есть они читают кое-как, но если написать надо, они сразу лезут в телефон или компьютер - там есть преобразовывалка их звучания в письмо. Одно из самых простых слов для проверки японца - роза, по японски BARA = 薔薇 Мало кто из японской молодежи напишет.

Re: На ты можно?

Date: 2005-09-20 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
на самом деле не могу понять, как такую хрень можно запомнить -- . особенно вторую. зато красиво, конечно

Разница между 6 и 12 ощутима сразу. С тем кто знает 12 тысяч приятно поговорить.

а откуда эти сведения?

Re: На ты можно?

Date: 2005-09-20 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] shepa.livejournal.com
Запомнить очень легко - разбивая на составные части. Они стандартны.

В лаборатории работают-учатся китайцы. Чем приятней китаец, тем больше канджи знает. Один вообще есть, свой в доску. Из небедной знатной семьи. Вот он знает порядка 12 тысяч. Они сами говорят сколько, если спросить. Не врут.

(no subject)

Date: 2005-09-21 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] stepbro.livejournal.com
А меня прут Японские рестораны в Росии КИ-КА-КУ!!! БУ-КА-КА :))))))))))))))))))))))

(no subject)

Date: 2005-09-21 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
типа не соответствуют7

(no subject)

Date: 2005-09-22 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] stepbro.livejournal.com
Ки Ка Ку По японски значит тоже самое, что и по русски.

Expand Cut Tags

No cut tags