Это точно. Мне японец бумажку показывал из самолета Аэрофлота. Там типа на всех языках было написано "Не забудьте пристегнуть ремни!". Но вместо японского текста были просто подряд буквы из алфавита. あいうえおかきくけこ。 Им никто не перевел текст! :-)
У меня был быстрый базовый курс японского по приезду. Сейчас почти не учу. Хотя надо. Какие-то выражения запоминаю целиком. А канджи нет сил учить. Самые часто видимые помню конечно, но чтобы 2000 выучить, это надо 2 года каждый день...
по приездЕ. интересно, а в японии издают книги чисто на кане, для полуграмотных? то, что в газетах смесь из трех алфавитов (или четырех?) используется, я читала. кстати, в китайском кажется около 50 000 иероглифов (хотя реально используется гораздо меньше)
Да, есть упрощенные книжки. Но в основном народ читает мангу. Там каножи почти не используются. 3 алфавита. Канджи (порядка 1280-1800), хирогана (для японских слов без канджи) и катакана (иностранные слова и имена-названия как японские так и иностранные). В китайском нет алфавита, только канджи, и вариант звучания у них только один. Поэтому много. Но обычный китаец знает тысяч 6, после университета 8, и если очень образованный-начитанный, то 12 тысяч. Разница между 6 и 12 ощутима сразу. С тем кто знает 12 тысяч приятно поговорить. А японцы очень плохо знают канджи, то есть они читают кое-как, но если написать надо, они сразу лезут в телефон или компьютер - там есть преобразовывалка их звучания в письмо. Одно из самых простых слов для проверки японца - роза, по японски BARA = 薔薇 Мало кто из японской молодежи напишет.
Запомнить очень легко - разбивая на составные части. Они стандартны.
В лаборатории работают-учатся китайцы. Чем приятней китаец, тем больше канджи знает. Один вообще есть, свой в доску. Из небедной знатной семьи. Вот он знает порядка 12 тысяч. Они сами говорят сколько, если спросить. Не врут.
(no subject)
Date: 2005-09-20 09:59 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-20 10:48 am (UTC)Им никто не перевел текст! :-)
(no subject)
Date: 2005-09-20 11:10 am (UTC)я забыла, вы сами японский учите или как?
На ты можно?
Date: 2005-09-20 11:58 am (UTC)Re: На ты можно?
Date: 2005-09-20 12:35 pm (UTC)Re: На ты можно?
Date: 2005-09-20 01:46 pm (UTC)3 алфавита. Канджи (порядка 1280-1800), хирогана (для японских слов без канджи) и катакана (иностранные слова и имена-названия как японские так и иностранные).
В китайском нет алфавита, только канджи, и вариант звучания у них только один. Поэтому много. Но обычный китаец знает тысяч 6, после университета 8, и если очень образованный-начитанный, то 12 тысяч. Разница между 6 и 12 ощутима сразу. С тем кто знает 12 тысяч приятно поговорить.
А японцы очень плохо знают канджи, то есть они читают кое-как, но если написать надо, они сразу лезут в телефон или компьютер - там есть преобразовывалка их звучания в письмо. Одно из самых простых слов для проверки японца - роза, по японски BARA = 薔薇 Мало кто из японской молодежи напишет.
Re: На ты можно?
Date: 2005-09-20 02:09 pm (UTC)Разница между 6 и 12 ощутима сразу. С тем кто знает 12 тысяч приятно поговорить.
а откуда эти сведения?
Re: На ты можно?
Date: 2005-09-20 03:35 pm (UTC)В лаборатории работают-учатся китайцы. Чем приятней китаец, тем больше канджи знает. Один вообще есть, свой в доску. Из небедной знатной семьи. Вот он знает порядка 12 тысяч. Они сами говорят сколько, если спросить. Не врут.
(no subject)
Date: 2005-09-21 11:13 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-21 11:27 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-09-22 06:15 am (UTC)