(no subject)

Date: 2006-03-31 04:18 am (UTC)
From: [identity profile] purplesquirrel.livejournal.com
That doesn't look like Hebrew to me. I'm not Jewish though.

(no subject)

Date: 2006-03-31 04:25 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
i agree, but i thought that maybe cursive hebrew looked very different. in fact, this doesn't look like anything at all to me

(no subject)

Date: 2006-03-31 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] purplesquirrel.livejournal.com
It might be Farsi (http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Dehkhoda_note.jpg) or some other Middle Eastern language.

(no subject)

Date: 2006-03-31 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
yes, someone suggested arabic, but i don't think it looks like farci on the picture you linked to. for one thing, look how many c's there are on the photo and none on that picture

No

Date: 2006-03-31 04:25 am (UTC)
From: [identity profile] mass-repeat.livejournal.com
This is what Hebrew looks like. :)

Image

Re: No

Date: 2006-03-31 04:29 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
yes, but i thought maybe cursive hebrew looked like that. i wonder what that could be then

Re: No

Date: 2006-03-31 04:39 am (UTC)
From: [identity profile] mass-repeat.livejournal.com
Oh, that's right. It does look a bit like cursive Hebrew. Sorry I can't give you a more definite answer, I only learned Hebrew for the purpose of my bat mitzvah, so I can only read the religious type.

Re: No

Date: 2006-03-31 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
oh, so it could be cursive hebrew after all. okay.

Re: No

Date: 2006-03-31 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] poemtree.livejournal.com
could be says nothing! nothing! i want a translation, god dammit!

Re: No

Date: 2006-03-31 05:06 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
well, i posted that at a translation community, and they say it's yiddish after all. but all they could read was: 'from your sister', 'my brother in', and 'Frida'

Re: No

Date: 2006-03-31 05:09 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
people at a translators' community say it's yiddish!

Re: No

Date: 2006-03-31 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] mass-repeat.livejournal.com
ha! i can't read cursive yiddish or hebrew (which are the same), so unfortunately i can't be much of help. :(

Re: No

Date: 2006-03-31 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] mass-repeat.livejournal.com
when i next see my grandparents i'll show it to them and find out what it means, they should know :)

Re: No

Date: 2006-03-31 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
this is how people at ru_yiddish translated that for me:

Tsum eybikn ondeynkung far mayn bruder un shvester
Fun dayn shvester un shvegern Frida Smilkshteyn.

for eternal memory, to my brother and sister.
from your sister and (? mother-in-law) Frida Smilkstein.

Re: No

Date: 2006-03-31 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] darksomnabule.livejournal.com
that's a good translation!

Re: No

Date: 2006-03-31 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
do you kow both hebrew and yiddish? and what about arabic?

Re: No

Date: 2006-03-31 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] darksomnabule.livejournal.com
i know arabic fairly well. my hebrew is "ok" and my yiddish is only a little ok. but this is a bit of a formulaic piece :)
i love the look of hebrew cursive! it's very different from hebrew printing, just like cyrillic!

(no subject)

Date: 2006-03-31 04:30 am (UTC)
From: [identity profile] horror-mistress.livejournal.com
arabic perhaps?

(no subject)

Date: 2006-03-31 04:40 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
why not! you could even be atruestory's relative!

(no subject)

Date: 2006-03-31 04:47 am (UTC)
From: [identity profile] poemtree.livejournal.com
i already don't know how to answer people when they ask me "what are you".

(no subject)

Date: 2006-03-31 04:57 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
oh, answer 'cosmopolitan', that sounds cool

(no subject)

Date: 2006-03-31 05:12 am (UTC)
From: [identity profile] montagnard.livejournal.com
не похоже на иврит. может арамейский?
From: [identity profile] shmuel-1977.livejournal.com
first of all, it's upside down.
secondly, it's Yiddish cursive which is identical to Hebrew
thirdly, my knowledge of Yiddish is very limited and i don't understand this handwriting very well, so there were only a few words that i was able to understand:
first word is "tsum" which means "with"
2 last words in the third line - "mayn bruder" - my brother
5th line - "fun dayn shvester" - from your sister

From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
well, damn, someone at the translation community suggested that it's upside down. but the way first line is sloping looks quite unnatural then! people at the community translated the same words you mentioned, and also 'Frida'

Image
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
no, it's from here: http://poemtree.livejournal.com/156979.html

(no subject)

Date: 2006-03-31 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] adel-kh.livejournal.com
Это Идиш

(no subject)

Date: 2006-03-31 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
да, мне тут уже даже вроде перевели: http://vriad-lee.livejournal.com/468984.html?thread=2902520#t2902520

(no subject)

Date: 2006-03-31 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] adel-kh.livejournal.com
Да верно.
shvegern = невестка

(no subject)

Date: 2006-03-31 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] darksomnabule.livejournal.com
that is hebrew cursive. it's right side up.

Expand Cut Tags

No cut tags