vriad_lee: (Default)
vriad_lee ([personal profile] vriad_lee) wrote2006-03-31 07:13 am
Entry tags:

(no subject)

hello, jews out there.... is this hebrew?

[identity profile] purplesquirrel.livejournal.com 2006-03-31 04:18 am (UTC)(link)
That doesn't look like Hebrew to me. I'm not Jewish though.

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 04:25 am (UTC)(link)
i agree, but i thought that maybe cursive hebrew looked very different. in fact, this doesn't look like anything at all to me

[identity profile] purplesquirrel.livejournal.com 2006-03-31 04:42 am (UTC)(link)
It might be Farsi (http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Dehkhoda_note.jpg) or some other Middle Eastern language.

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 04:48 am (UTC)(link)
yes, someone suggested arabic, but i don't think it looks like farci on the picture you linked to. for one thing, look how many c's there are on the photo and none on that picture

No

[identity profile] mass-repeat.livejournal.com 2006-03-31 04:25 am (UTC)(link)
This is what Hebrew looks like. :)

Image

Re: No

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 04:29 am (UTC)(link)
yes, but i thought maybe cursive hebrew looked like that. i wonder what that could be then

Re: No

[identity profile] mass-repeat.livejournal.com 2006-03-31 04:39 am (UTC)(link)
Oh, that's right. It does look a bit like cursive Hebrew. Sorry I can't give you a more definite answer, I only learned Hebrew for the purpose of my bat mitzvah, so I can only read the religious type.

Re: No

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 04:42 am (UTC)(link)
oh, so it could be cursive hebrew after all. okay.

Re: No

[identity profile] poemtree.livejournal.com 2006-03-31 04:48 am (UTC)(link)
could be says nothing! nothing! i want a translation, god dammit!

Re: No

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 05:06 am (UTC)(link)
well, i posted that at a translation community, and they say it's yiddish after all. but all they could read was: 'from your sister', 'my brother in', and 'Frida'

Re: No

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 05:09 am (UTC)(link)
people at a translators' community say it's yiddish!

Re: No

[identity profile] mass-repeat.livejournal.com 2006-03-31 06:08 am (UTC)(link)
ha! i can't read cursive yiddish or hebrew (which are the same), so unfortunately i can't be much of help. :(

Re: No

[identity profile] mass-repeat.livejournal.com 2006-03-31 06:11 am (UTC)(link)
when i next see my grandparents i'll show it to them and find out what it means, they should know :)

Re: No

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 06:34 am (UTC)(link)
this is how people at ru_yiddish translated that for me:

Tsum eybikn ondeynkung far mayn bruder un shvester
Fun dayn shvester un shvegern Frida Smilkshteyn.

for eternal memory, to my brother and sister.
from your sister and (? mother-in-law) Frida Smilkstein.

Re: No

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 01:06 pm (UTC)(link)
do you kow both hebrew and yiddish? and what about arabic?

Re: No

[identity profile] darksomnabule.livejournal.com 2006-03-31 01:13 pm (UTC)(link)
i know arabic fairly well. my hebrew is "ok" and my yiddish is only a little ok. but this is a bit of a formulaic piece :)
i love the look of hebrew cursive! it's very different from hebrew printing, just like cyrillic!

[identity profile] horror-mistress.livejournal.com 2006-03-31 04:30 am (UTC)(link)
arabic perhaps?

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 04:40 am (UTC)(link)
why not! you could even be atruestory's relative!

[identity profile] poemtree.livejournal.com 2006-03-31 04:47 am (UTC)(link)
i already don't know how to answer people when they ask me "what are you".

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 04:57 am (UTC)(link)
oh, answer 'cosmopolitan', that sounds cool

[identity profile] montagnard.livejournal.com 2006-03-31 05:12 am (UTC)(link)
не похоже на иврит. может арамейский?

tishe Yiddish dal'she budesh - russkaya narodnaya pogovorka

[identity profile] shmuel-1977.livejournal.com 2006-03-31 05:14 am (UTC)(link)
first of all, it's upside down.
secondly, it's Yiddish cursive which is identical to Hebrew
thirdly, my knowledge of Yiddish is very limited and i don't understand this handwriting very well, so there were only a few words that i was able to understand:
first word is "tsum" which means "with"
2 last words in the third line - "mayn bruder" - my brother
5th line - "fun dayn shvester" - from your sister

Re: tishe Yiddish dal'she budesh - russkaya narodnaya pogovorka

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 05:21 am (UTC)(link)
well, damn, someone at the translation community suggested that it's upside down. but the way first line is sloping looks quite unnatural then! people at the community translated the same words you mentioned, and also 'Frida'

Image

Re: tishe Yiddish dal'she budesh - russkaya narodnaya pogovorka

[identity profile] shmuel-1977.livejournal.com 2006-03-31 05:34 am (UTC)(link)
is it a photo from your family archive?

Re: tishe Yiddish dal'she budesh - russkaya narodnaya pogovorka

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 05:41 am (UTC)(link)
no, it's from here: http://poemtree.livejournal.com/156979.html

[identity profile] adel-kh.livejournal.com 2006-03-31 06:54 am (UTC)(link)
Это Идиш

[identity profile] vriad-lee.livejournal.com 2006-03-31 07:04 am (UTC)(link)
да, мне тут уже даже вроде перевели: http://vriad-lee.livejournal.com/468984.html?thread=2902520#t2902520

[identity profile] adel-kh.livejournal.com 2006-03-31 07:33 am (UTC)(link)
Да верно.
shvegern = невестка

[identity profile] darksomnabule.livejournal.com 2006-03-31 10:53 am (UTC)(link)
that is hebrew cursive. it's right side up.